Journal of Peace Research and Conflict Resolution primarily aims to address the shortcomings identified in the field of peace studies in Turkey and to establish peace studies and conflict resolution as an academic discipline. In this context, the journal creates a platform for articles that focus on peace studies and try to explain the conflicts experienced by states and societies on a scientific basis. Political, sociological, cultural, economic and other dimensions and historical backgrounds of historical conflicts, diplomatic developments and various problems constitute the focal point of the studies. Thus, the Journal of Peace Research and Conflict Resolution aims to develop a common perspective by benefiting from different disciplines.
Journal, which is published in Turkish and English; covers studies in social sciences such as Economics, Business, Public Administration, International Relations, Law, Political Science, History, Sociology, Gender Studies and is published twice a year, in January and July.
Dergimize makale yüklemek isteyen yazarların burada yer alan şablon dosyasına göre makalelerini uyarlamaları gerekmektedir. Aksi takdirde değerlendirme sürecine geçilemeden ilgili makaleler gerekli düzeltmeler için yazarlara iade edilecektir. İlgili şablonu indirmek için tıklayınız
BARIŞ ARAŞTIRMALARI VE ÇATIŞMA ÇÖZÜMLERİ MAKALE YAZIM KURALLARI
Numaralandırma
Numaralar, birbirini izleyecek biçimde, sayfaların sağ alt kenarına konulmalıdır.
Satır Aralıkları ve Sayfa Düzeni
Her sayfada, sayfa numarasıyla metin arasındaki boşluk, 1,5 aralıklı bir satırdan az olmamalıdır. Aralık bütün metinde önce 6 nk sonra 6 nk olmalıdır.
a. Her sayfanın sol kenarıyla üst kenarında 4'er cm, sağ kenarıyla alt kenarında ise 2,5'ar cm. boşluk bırakılmalıdır.
b. Metinde satırlar ‘iki yana yasla’ (justified) biçiminde yazılmalı ve 1,5 aralıklı olmalıdır. Ancak, tablo, şekil, grafik vb.nin listeleri veya metindeki uzun aktarmalar (quotation) ile dipnotlarda, özet kısmında, satırlar tek aralıklı yazılmalıdır.
-Öz ve abstract bölümleri en az 200'er kelimeden oluşmalı ve anahtar kelime sayısı en fazla 5 olmalı.
c. Metinde makale başlığı büyük harflerle, alt başlıklar yalnızca ilk harfler büyük olacak şekilde yazılmalıdır.
ç. Tablo, şekil ve grafiklere ilişkin başlıklar koyu, 12 punto, tek satır aralıklı ve iki yana yaslı olarak ilgili görselin üstüne yazılmalıdır.
d. Makale yazarının adı makale başlığının altında sağa yaslı, 10 punto, adın yalnızca baş harfi soyadın bütün harfleri büyük olacak şekilde yazılmalıdır.
Yazı Biçimi ve Punto
a. Dipnotlar, makale yazarının adı ve özet için 10 punto, metin için Times New Roman-12 punto, makale başlığı, , bölüm, alt bölümlerinin başlıkları için 14 punto kullanılmalıdır.
b. Metinde yabancı dilden ödünç alınmış sözcükler ve özel olarak vurgu yapılmak istenen ifadelerle referans dipnotlarındaki kitap ve dergi isimleri ile bunların yerini tutan kısaltmalar, siyah karakter ile yazılır.
Metin Kısmının Numaralanması
Giriş ve sonuç hariç olmak üzere, bölüm ve alt bölümlerin numaralanmasında, her numaradan sonra, ilgili bölüm ve alt bölümlerin başlığı yazılır.
Bölüm ve alt bölümler, sırasıyla 1,2,3,4 şeklinde numaralanırken, alt bölümler ve onların da altındakiler için 1.1., 1.1.1., 1.2., 1.2. 1, 1.2.2., 2.1., 2.1.1., 2.1.2 gibi, birden çok haneli şekilde verilir.
Atıflar (Referans, Gönderme)
Başka kaynaklardan yapılan alıntılar, ya aynen aktarılır veya özü değiştirilmemek kaydıyla kişinin kendi cümleleriyle özetlenerek yahut yorumlanarak verilir. Her iki durumda da, alıntı yapılan kaynağa (metin,tablo,şekil ve benzeri dahil) mutlaka atıfta bulunulmalıdır. Bu konuda aşağıdaki ilkeler uygulanır.
a. Kaynaktan aynen alınan bilgiler (quotation), çift tırnak içinde(".....") gösterilirler. 3 cümleden fazla ise sağdan ve soldan 1’er cm girinti yapılarak, tek satır aralıklı ve 10 punto ile ayrı paragraf halinde yazılırlar. Kaynaktaki bilginin özünü değil, biçimini değiştirerek yapılan alıntılar ise, çift tırnak arasına alınmadan gösterilir. Her iki alıntı türünde de, ilgili kaynağa mutlaka atıf yapılır ve atıfların her birine, bir birini izleyen numaralar verilir.
b. Kaynaktan aynen aktarılan bilgilerin tamamı verilebileceği gibi, örneğin cümle, paragraf veya sayfalar halindeki bilgilerin sadece belli kısımları da verilebilir. Bu durumda, cümlelerde belli kelimelerin, çeşitli cümlelerin, paragraf ve sayfaların atlanarak verildiğini göstermek üzere, atlanan yerler üç nokta ile belirtilir.
c. Şiirlerden aktarma yapılırken, bir veya daha fazla satır, hatta sayfa atlanarak verilmek istenirse, atlanan yerler için sadece tek satır boşluk bırakılır ve bu satır noktalanarak gösterilir.
d. Başka kaynaklardaki bilgilerin aynen aktarılması durumunda, kaynaklarda noktalama işaretleri ve çeviri yanlışları dahil olmak üzere harf, cümle, tarih, yer vb. gibi yanlışlıklar da tekrarlanır. Kaynak metindeki yanlışlıkları düzeltilerek verilmek istenirse, o zaman doğru bilgi, yanlış bilgiden hemen sonra bir parantez içinde gösterilir.
e. Kaynaklardan aynen yapılan alıntılar, üç cümleyi aşmayacak uzunluktaysa, metin içinde verilir. Daha uzun alıntılarda, alıntının ilk ve son satırları ile tez metni arasında bir satır boşluk bırakılır, sağdan ve soldan 1 cm girinti yapılarak ayrı paragraf halinde yazılır. Bu tür alıntılar 10 punto ve tek satır aralığı ile yazılmalıdır.
f. Başka kaynaklara yapılan atıflar referans dipnotu şeklinde gösterilir.
Dipnotlar
Dipnotun Metindeki Yeri ve Numaralandırılması
Dipnotlar, her sayfada metnin en son satırının altında, iki yana yaslı, tek satır aralık bırakılarak sayfanın sol kısmından başlayan kısa bir çizgiyle, metinden ayrılırlar. Sayfanın sol ve sağ kenar boşlukları arasındaki bu çizginin altında, tek satır aralık bırakılır. Dipnotlar bu kısma, birbirini izleyen numaralara uygun surette yerleştirilirler. Dipnot numaraları, 1'den başlayarak metin sonunda tamamlanacak biçimde verilir.
Atıf vermek veya açıklamada bulunmak amacıyla verilenler dışında sadece bir kavramı aydınlatmak için verilen dipnotlar numara yerine *, ** şeklinde sembollerle de gösterilebilir.
Referans Dipnotları İle İlgili Kurallar
Referans dipnotlarında, ilgili kaynağa ilk kez referans veriliyorsa, bu referansta, eserle ilgili mevcut bibliyografik bilgilerin tümü, aşağıdaki sırayla yer alır:
Yazar adı ve soyadı, eser adı, yayına hazırlayan(veya editör), çeviren veya çizer adı ve soyadı, cilt, basım, baskı ve yayın bilgisi (cilt sayısı, basım sayısı, baskı sayısı, seri adı, yayın yeri, yayınevi, yayın tarihi), cilt numarası ve sayfa sayıları.
Eğer referans dipnotlarında, aynı kaynağa ikinci veya daha fazla atıfta bulunuluyorsa, yukarıdaki bilgiler kısaltılarak verilir.
1. Yazar Adı: Bir eserde yazar, kişi veya tüzel kişi(kurum, kuruluş gibi) özelliğini taşıyabilir. Dipnotta, yazar adları, kaynak kitabın iç kapağında verildiği şekilde tekrarlanır. Yani önce yazar adı,(varsa önce ilk, sonra ikinci adı), sonra yazarın soyadı belirtilir.
2. İki veya üç yazarlı eserlerde, her yazarın adı, eserin iç kapağında verilen sırayla ve aralarına virgül konularak verilir.
3. Üçten fazla yazarı olan eserler için, sadece ilk yazarın adı ve soyadı verildikten sonra 've diğerleri' anlamına gelen 'v.d.' kullanılır.
4. Atıf yapılan eserin iç kapağında herhangi bir yazar adı verilmemişse ve eserin yazar/ yazarları başka sayfa veya kaynaklardan da elde edilememişse, o zaman dipnot, eser adıyla başlar. Ancak, eserin yazarları başka sayfa veya kaynaklardan doğru olarak saptanmışsa, o zaman bu adlar, atıf yapılan eserin iç kapağı dışında bir yerden elde edildiklerini göstermek üzere, parantez içine alınırlar.
5. İç kapakta, yazarın takma veya müstear adı kullanılmışsa, bu ad dipnotta da aynen verilir. Ancak, yazarın gerçek adı biliniyorsa veya saptanmışsa, takma addan sonra bir parantez veya köşeli parantez içinde gösterilebilir.
6. Kitap adı: Kitap adı, atıf yapılan eserin iç kapağında olduğu şekilde verilir. Ancak, kitap adı, hem asıl ad, hem de tamamlayıcı ikinci ve/veya üçüncü adlardan oluşmuşsa, o zaman asıl ad ve tamamlayıcı ikinci ad arasına, iç kapakta olmasa bile iki nokta üst üste konur. Böylece, asıl ve tamamlayıcı adın birbirine karıştırılması önlenir.
7. Dipnotlarda kitap adları, koyu renk harflerle yazılır ve kitap adından hemen sonra virgül konur.
8. Süreli yayınların adları, kitap adları gibi koyu renk harflerle yazılır.
9. Yayına hazırlayan (veya editör), çeviren, resimleyen, çizen vb.'nin adları: Kitap, makale gibi eser adlarından sonra, eğer varsa, yukarıda belirtilen kişi/kişiler, 'yayına hazırlayan, editör, çeviren vb.' dendikten sonra, iki nokta üst üste konarak gösterilir. İstenirse, bu işlev adları, ' yay.haz., ed., çev., çiz., ' şeklinde kısaltılarak da verilebilir.
10. Makale Adı: Makale yazarı/yazarlarının adından sonra virgül konur. Virgülden sonra makale adı, çift tırnak içinde verilir. Makale adından sonra yine virgül konur. Bunu kitap adı gibi yazılan süreli yayının adı izler.
11. Tez Adı: Yayınlanmamış tezlerin adları, makale adı gibi çift tırnak içinde verilir.
12. Ansiklopedi maddelerinin adları: Makale adı gibi verilir.
13. Elektronik kaynaklara ilişkin dipnotlarda ise,
a) Eser, aynı zamanda daha önce basılı halde yayınlanmışsa, o zaman, önce yazının yer aldığı ilk kaynağın referans dipnotu, sonra parantez içinde ‘çevrimiçi’ ibaresi ve daha sonra da eserin yer aldığı elektronik kaynağın site adı ile siteden yararlanılan tarih verilir.
b) Eğer eser daha önce basılı halde yayınlanmamışsa, varsa yazarın adı ve soyadıyla eser adı, sonra ‘çevrimiçi’ ibaresi ile eserin yer aldığı elektronik kaynağın site adı ve siteden yararlanılan tarih verilir.
14. Cilt, Basım, Baskı ve Yayım Bilgisi: Dipnotlarda, yazar adı, eser adı, çeviren, çizen, hazırlayan kişilerin adlarından sonra, cilt, basım, baskı ve yayın bilgileri verilir.
a. Cilt bilgisi: Yukarıda belirtilen cilt bilgisi, genel olarak atıf yapılan kitaplar için geçerlidir. Bir kitap, sadece bir ciltten ibaretse, cilt bilgisi verilmez. Kitap birden fazla cilt halinde yayımlanmışsa, bu durumda, kitabın kaç ciltten oluştuğu, örneğin 4 c. şeklinde belirtilir. Cilt sayısından sonra virgül konur ve eğer varsa basım ve baskı sayıları verilir.
b. Basım, baskı bilgisi: Atıfta bulunulan eser ilk basım (edition) ise, dipnotta basım sayısı belirtilmez. Ancak eserin , 2. veya daha sonraki basımlarından yararlanıldıysa, o zaman basım sayısı, 2. bs., 3. bs. şeklinde belirtilir.
Atıf yapılan eserin basım sayısının yanı sıra, baskı (print, printing) sayısı da mevcutsa, bu sayı da, basım bilgisinden sonra virgül konarak gösterilir. Örneğin, 3. bs., 12. bsk. gibi.
c. Yayım bilgisi: Bu bilgi, atıf yapılan eserin yayım yeri, eseri yayımlayan kuruluş ve eserin yayım tarihinden oluşur. (İstanbul, Remzi Kitabevi, 1999 gibi) Yayım yeri ile yayımcı kuruluş arasına virgül konur.
Atıfta bulunulan eserde yayım yeri yoksa, bu durum ‘y.y.’ (yayım yeri yok) kısaltmasıyla, yayımcı kuruluşun adı yoksa, yine ‘y.y.’ (yayımcı yok) kısaltmasıyla ve yayım tarihi belirtilmemişse ‘t.y.’ (tarih yok) kısaltmasıyla gösterilir.
Eserin iç kapağında yayım tarihi belirtilmemişse, ancak iç kapağın arkasında copyright tarihi (© sembolünden sonra verilen tarih) gösterilmişse, o zaman bu tarih, dipnotta yayım tarihi olarak verilir.
d. Cilt ve Sayfa Numaraları: Dipnotlarda, kitap, süreli yayın, ansiklopedi, tez gibi eserlerin hangi cildinden alıntı yapıldığını göstermek için, ilgili cilt numarası büyük Romen rakamıyla verilir. Bundan sonra virgül konur ve hemen ardından alıntı yapılan sayı, virgül, yayım yılı, virgül, ilgili sayfa veya sayfaların numarası verilir. (Örnek: C:IV, No:4, 1995, s.1 gibi)
15. Arşiv Belgelerine Yapılan Atıflar: Bu tür atıflar için verilen dipnotlarda, belgenin mahiyetini bildiren açıklama, belge tarihi, arşiv ve varsa dosya numaraları belirtilir.
16. Gazete Makaleleri veya Haberlerine Yapılan Atıflar: Gazete makaleleri ve haberlerine yapılan atıflarda, süreli yayın makaleleri için belirtilen kurallar uygulanır. Ancak, her iki durumda da, makale veya haber başlığından sonra, ilgili gazetenin adı, günü, ayı, yılı ve sayfası belirtilir.
17. Kutsal Kitaplara ve Klasik Eserlere Yapılan Atıflar: Kuran ve benzeri kutsal kitaplara yapılan atıflarda, kitap adları, koyu renkle yazılmaz.
18. Latin ve Eski Yunanca klasik eserlere yapılan atıflarda, eser adları, koyu renkle yazılır. Ancak, bu eserlerin cilt numaraları küçük Romen rakamlarıyla, bölümleri ve sayfa numaraları ise Arap rakamlarıyla gösterilir.
Bu maddeye ait örnekler Ek maddede Örnek 3 olarak belirtilmiştir.
Dipnotlarla İlgili Diğer Kurallar
Referans dipnotlarında, aynı kaynağa ikinci veya daha fazla atıfta bulunulması gerektiğinde, bibliyografik bilgiler, aşağıdaki sırayla ve kısaltılarak uygulanır:
Yazarın soyadı, virgül, eserin uygun biçimde kısaltılmış adı, virgül, sayfa numarası.
Bu konuda aşağıdaki listede verilen uluslararası ve Türkçe kısaltmalardan bir tanesi tercih edilmeli; tercih edilen kısaltma yöntemi tezin bütününde uygulanmalıdır.
Bibliyografik Bilgiler |
Uluslararası |
Türkçe |
Bakınız |
V. |
Bkz.: |
Karşılaştırınız |
Cf. |
Karş. |
Karşı görüş |
vs. |
k.g. |
Aynı eser/yer |
Ibid. |
a.e. |
Adı geçen eser |
op.cit |
a.g.e. |
Yazara ait son zikredilen yer |
loc.cit |
a.y. |
Eserin kendi içinde yukarıya atıf |
supra |
bkz.: yuk. |
Eserin kendi içinde aşağıya atıf |
infra |
bkz.: aş. |
Eserin bütününe atıf |
passim |
b.a. |
Basım yeri yok |
w.place |
y.y. |
Basım tarihi yok |
w.date |
t.y. |
Çok yazarlı eserlerde ilk yazardan sonrakiler |
et. al. |
v.d. |
Sayfa/sayfalar |
p. / pp. |
s. |
Editör/yayına hazırlayan |
Ed. by |
Ed. veya Haz. |
Çeviren |
Trans. by |
Çev. |
Kaynakça:
Bibliyografyada, kaynakların yazarlarının soyadı en başa alınır. Soyadı ile ad arasına virgül konur. Addan sonra da iki nokta üst üste konur. Bibliyografyada yer alan kitaplar için, sayfa numarası belirtilmez.
Ancak, makalelerde, makalenin hangi sayfalar arasında yer aldığı belirtilir.
Bibliyografya unsurları, girişlerinin ilk harflerinden başlayan bir düzen içinde alfabetik olarak dizilir.
ÖRNEKLER
Kitaba atıf:
Giovanni Sartori, Demokrasi Kuramı, Çev. Deniz Baykal, Ankara, Siyasi İlimler Türk Derneği Yayınları, t.y., s. 11.
Talcott Parsons, The Social System, London, Routledge and Kegan Paul, 1964, pp. 3-23.
Bülent Tanör, Türkiye’nin İnsan Hakları Sorunu, 3. bs., İstanbul, BDS, t.y., s. 43.
Bülent Tanör, Osmanlı-Türk Anayasal Gelişmeleri, İstanbul, Der, 1992, s. 25.
Aynı esere izleyen şekilde ikinci kez referans:
A.g.e., s.40
Aynı esere, fakat farklı sayfasına referans:
A.g.e., s. 40.
Araya başka referanslar girildiğinde, Sartori’nin kitabına yeniden referans:
Sartori, a.g.e., s.22.
Edite edilmiş kitapta makaleye referans:
George C. Homans, “Social Behavior as Exchange”, Small Groups, Ed. by. A. Paul Hare, Edgar R. Bogotta, Robert F. Bales, New York, Alfred A. Knopf, 1962, p. 175.
Aynı esere izleyen referans:
A.g.e., s. 170.
Süreli yayında makaleye atıf:
Ernst E. Hirsch, “İktidar ve Hukuk,” Çev. Hayrettin Ökçesiz, Hukuk Araştırmaları, C.II, No:3 ,Eylül-Aralık 1987, s. 44.
İbrahim Ö. Kaboğlu, “Düşünce Özgürlüğü: Avrupa Ölçütleri ve Türkiye,” İnsan Hakları Yıllığı, C.XV ,1993, s. 50.
Ansiklopediye atıf:
Paul Bohannan, “Law and Legal Institutions,” International Encyclopedia of Social Sciences, Vol.IX, Ed. by., David L. Shils, w. Place, McMillan and Free Press, 1968, pp. 73-77.
Klasik eserlere atıf:
Aristoteles, Nikomakhos'a Etik i, 10, s. 22-23.
Kutsal kitaplara atıf:
Kur’an i. 10.
Old Testament iii. 5.
Elektronik kaynağa atıf:
John N.Berry , "Educate Library Leaders,” Library Journal, February 15, 1998 , (Çevrimiçi) http//www.epnet.com/ehost, 3 Nisan 2000. veya
Bill Crowley-Bill Brace, "A Choice of Futures: Is It Libraries Versus Information?”,(Çevrimiçi) http//www.epnet.com/ehost, 30 Mart 2000.
Bibliyografya / Kaynakça
Berry, John N.: |
"Educate Library Leaders,” Library Journal, February 15, 1998, (Çevrimiçi) http//www.epnet.com/ehost, 3 Nisan 2000. |
|
|
Bohannan, Paul: |
“Law and Legal Institutions,” International Encyclopedia of Social Sciences, Vol.IX, Ed. by., David L. Shils, w. Place, McMillan and Free Press, © 1968, pp.73-77. |
|
|
Crowley, Bill, Bill Brace: |
"A Choice of Futures: Is It Libraries Versus Information?”, (Çevrimiçi) http//www.epnet.com/ehost, 30 Mart 2000. |
|
|
Hirsch, Ernst, E.: |
“İktidar ve Hukuk,” Çev. Hayrettin Ökçesiz, Hukuk Araştırmaları, C.II, No:3, Eylül-Aralık 1987, s.40-49. |
|
|
Homans, George C.: |
“Social Behavior as Exchange,” Small Groups, Ed. by. A. Paul Hare, Edgar R. Bogotta, Robert F. Bales, New York, Alfred A. Knopf, 1962, pp.170-183. |
|
|
Kaboğlu, İbrahim Ö.: |
“Düşünce Özgürlüğü: Avrupa Ölçütleri ve Türkiye,” İnsan Hakları Yıllığı, C.XV, 1993, s. 45-53. |
|
|
Parsons, Talcott: |
The Social System, London, Routledge and Kegan Paul, 1964. |
|
|
Sartori, Giovanni: |
Demokrasi Kuramı, Çev. Deniz Baykal, Ankara, Siyasi İlimler Türk Derneği Yayınları, t.y. |
|
|
Tanör, Bülent: |
Osmanlı-Türk Anayasal Gelişmeleri, İstanbul, Der, 1992. |
|
|
Tanör, Bülent: |
Türkiye’nin İnsan Hakları Sorunu, 3. bs., İstanbul, BDS, t.y. |
Berry, John N.: |
"Educate Library Leaders,” Library Journal, February 15, 1998, (Çevrimiçi) http//www.epnet.com/ehost, 3 Nisan 2000. |
|
|
Bohannan, Paul: |
“Law and Legal Institutions,” International Encyclopedia of Social Sciences, Vol.IX, Ed. by., David L. Shils, w. Place, McMillan and Free Press, © 1968, pp. 73-77. |
|
|
Crowley, Bill, Bill Brace: |
"A Choice of Futures: Is It Libraries Versus Information?”, (Çevrimiçi) http//www.epnet.com/ehost, 30 Mart 2000. |
|
|
Hirsch, Ernst, E.: |
“İktidar ve Hukuk,” Çev. Hayrettin Ökçesiz, Hukuk Araştırmaları, C.II, No:3, Eylül-Aralık 1987, s. 40-49. |
|
|
Homans, George C.: |
“Social Behavior as Exchange,” Small Groups, Ed. by. A. Paul Hare, Edgar R. Bogotta, Robert F. Bales, New York, Alfred A. Knopf, 1962, pp. 170-183. |
|
|
Kaboğlu, İbrahim Ö.: |
“Düşünce Özgürlüğü: Avrupa Ölçütleri ve Türkiye,” İnsan Hakları Yıllığı, C.XV, 1993, s. 45-53. |
|
|
Parsons, Talcott: |
The Social System, London, Routledge and Kegan Paul, 1964. |
|
|
Sartori, Giovanni: |
Demokrasi Kuramı, Çev. Deniz Baykal, Ankara, Siyasi İlimler Türk Derneği Yayınları, t.y. |
|
|
Tanör, Bülent: |
Osmanlı-Türk Anayasal Gelişmeleri, İstanbul, Der, 1992. |
|
|
Tanör, Bülent: |
Türkiye’nin İnsan Hakları Sorunu, 3. bs., İstanbul, BDS, t.y. |
Branıgan, K.: 1968 |
“Silver and Lead in Prepalatial Crete”, American Journal of Archaelogy, 72/3, 219-227. |
|
|
Goldman, H., 1956 |
Excavations at Gözlü Kule, Tarsus II, Princeton, Princeton University Press, |
|
|
Özgüç, T.: 1980 |
“Çorum Çevresinde Bulunan Eski Tunç Çağı Eserleri”, Belleten 44, Sayı 227/2, 459-461. |
Spanos, P.Z., E. Strommenger, 1993 |
“Zu den Biziehungen zwischen Nordwestanatolien und Nordsyrien im III.Jahrtausend von Christus”, Aspects of Art and Iconography: Anatolia and Its Neighbours, Studies in Honor of Nimet Özgüç, Ankara, TTK Basımevi, s.373-386. |
Yayın Etiği
Bilimsel üretimin gerçekleştirilmesinde yayın sürecinin tüm bileşenlerinin; yayıncı, editörler, yazarlar, hakemler ve okuyucuların etik ilkelere uymaları gerekir. Bu kapsamda Barış Araştırmaları ve Çatışma Çözümleri Dergisi’nin yayın etiği ile açık erişim politikası da Yayın Etiği Komitesi’nin (Committee on Publication Ethics, COPE) açık erişimde yayınladığı kılavuzlar ve politikalar doğrultusunda (Örneğin “Yayın Etiği Komitesi (COPE) Davranış Kuralları ve Dergi Editörleri İçin En İyi Uygulama Kılavuzları; “Code of Conduct and Best Practice Guidelines for Journal Editors” ve “COPE Best Practice Guidelines for Journal Editors”) yayın sürecinin tüm bileşenlerinin etik ilkelere uymasını gerektirmektedir.
Editör/ Editör Kurulunun Etik Sorumlulukları
Editör, dergiyi sürekli geliştirmek ve yayın niteliğini yükseltmek için çaba gösterir.
Editör; makalelerin yayımlanmasına karar verirken makalelerin özgün ve bilimsel olmasına ve okuyucu, araştırmacı ve uygulayıcılara katkı sağlamasına özen gösterir.
Editör; yayın, kör hakemlik, değerlendirme süreci, etik ilkeler gibi dergi politikalarının belirlenmesini ve uygulanmasını sağlar.
Editör; hakem havuzunun sürekli güncellenmesi için arayış içinde olur.
Editör, hakem değerlendirme sürecinin gizliliğine önem verir ve üçüncü kişilerle paylaşmaz.
Editör; hakemlerin uzmanlık alanlarını dikkate alarak gönderir, değerlendirmelerin yansız ve bağımsız yapılmasını destekler.
Editör; makalenin yansız değerlendirilmesi için hakemler ve yazar(lar) arasındaki çıkar çatışması-çıkar birliği olup olmadığını dikkate alır.
Editör, yazarlar arasında ayrım yapmaz ve dergiye gönderilen ve yayımı uygun görülen her çalışma karşısında tarafsızlığını korur.
Editör; değerlendirilen makalelerdeki kişisel verilerin korunmasını sağlar ve yazar, hakem ve okuyucuların bireysel verilerini korur.
Editör; makalelerde insan ve hayvan haklarının korunmasına özen gösterirl. Makalenin katılımcılarının açık onayının belgelendirilmesini önemser ve makalenin katılımcılarına ilişkin etik kurul onayı, deneysel araştırmalarda izinleri olmadığında makaleyi reddeder.
Hakemlerin Etik Sorumlulukları
Hakemler yalnız uzmanlık alanı ile ilgili makaleleri değerlendirmeyi kabul etmelidir.
Hakemler, değerlendirmeyi yansızlık ve gizlilik içinde yapmalıdır.
Hakemler, değerlendirmeyi akademik görgü kurallarına uygun biçimde, yapıcı bir dille yapmalı; hakaret ve düşmanlık içeren kişisel yorumlardan kaçınmalıdır.
Hakemler değerlendirmesini kabul ettikleri makaleyi süresi içinde değerlendirmelidirler.
Çalışmanın intihal olduğu ya da önceden başka bir yerde yayımlandığı anlaşılması üzerine hakemler durumu editöre bildirmelidir.
Yazarların Etik Sorumlulukları
Yazar, başka yerde yayımladıkları ya da yayımlanmak üzere gönderdikleri bir makaleyi dergiye göndermemelidir.
Yazar, dergiye özgün makale göndermelidir.
Yazar, makale yazımı sırasında yararlandıkları kaynaklara etik ilkeler doğrultusunda doğru biçimde atıf yapmalıdır.
Makaleye katkı sağlamayan kişilerin adı yazar olarak yazılmamalı, yayımlanmak üzere başvurusu yapılan bir makalenin yazar sırasını değiştirmek, makaleden yazar çıkartmak ve makaleye yazar eklemek için öneride bulunulmamalıdır.
Yazar; değerlendirme ve erken görünüm aşamasındaki ya da elektronik ortamda yayımlanmış makalesiyle ilgili hatayı fark ettiğinde bilgi vermek, düzeltmek ya da geri çekmek için editörle iletişime geçmelidir.
Yazar; etik kurul kararı gerektiren deney, anket, ölçek, görüşme, gözlem, odak grup çalışması gibi nicel ya da nitel yöntemlerle veri toplamayı gerektiren araştırmalar için etik kurul onayı aldığını; etik kurul adı, karar tarihi ve sayısı aday makalenin ilk-son sayfasında ve yöntem bölümünde belirtmeli, etik kurul kararını gösteren belgeyi makalenin başvurusuyla birlikte sisteme yüklemelidir. Ayrıca olgu sunumlarında aydınlatılmış olur/onam formunun alındığına ilişkin bilgiye makalede yer vermelidir.
Yazar, veri toplama sürecinde etik ilkelere özen gösterdiğinin kanıtlarını (başkalarının ölçek, anket, fotoğraf gibi belgelerinin kullanılması için kendilerinden izin alınması gibi) makale içinde sunmalıdır. Makalelerde araştırma ve yayın etiği ile fikir ve sanat eserleri için telif hakları düzenlemelerine uyulduğu belirtilmelidir. Araştırma insan ve hayvan denekler üzerinde gerçekleştirilmiş ise araştırmanın uluslararası bildiriler, kılavuzlar vb. uygun gerçekleştirildiği bildirilmelidir.
Yazarlarımızın Dikkatine!
25 Şubat 2020 tarihli ULAKBİM kararıyla,"Tüm bilim dalları için (Sosyal bilimler dahil) etik kurul kararı gerektiren klinik ve deneysel insan ve hayvanlar üzerindeki çalışmalar için ayrı ayrı ETİK KURUL ONAYI alınmış olmalı, bu onay makalede belirtilmeli ve belgelendirilmelidir." şartı getirilmiştir. Dergimize makale gönderecek yazarların bu konuya dikkat etmeleri önemli olup, bu şartı sağlamayan çalışmalar değerlendirmeye alınmayacaktır.
Etik Kurul izni gerektiren araştırmalar aşağıdaki gibidir:
1. Anket, mülakat, odak grup çalışması, gözlem, deney, görüşme teknikleri kullanılarak katılımcılardan veri toplanmasını gerektiren nitel ya da nicel yaklaşımlarla yürütülen her türlü araştırmalar,
2. İnsan ve hayvanların (materyal/veriler dâhil) deneysel ya da diğer bilimsel amaçlarla kullanılması,
3. İnsanlar üzerinde yapılan klinik araştırmalar,
4. Hayvanlar üzerinde yapılan araştırmalar,
5. Kişisel verilerin korunması kanunu gereğince retrospektif çalışmalar.
Ayrıca, olgu sunumlarında “Aydınlatılmış onam formu”nun alındığının belirtilmesi, başkalarına ait ölçek, anket, fotoğrafların kullanımı için sahiplerinden izin alınması ve belirtilmesi, kullanılan fikir ve sanat eserleri için telif hakları düzenlemelerine uyulduğunun belirtilmesi gereklidir.
Yayın Politikası
Dergimize gönderilecek makaleler DergiPark üzerinden açılan kullanıcı hesabı ile iletilmelidir.
Dergiye yayınlanmak üzere gönderilen yazılar, ön kontrol yapıldıktan sonra konunun uzmanı hakemlere gönderilir. Dergiye gönderilen makaleler çift taraflı kör hakemlik uygulamasına tabi tutulur.
Sadece ön kontrol aşamasında yazarlara makalelerini geri çekme hakkı tanınmaktadır.
İntihale mahal vermemek adına tüm gönderiler iThenticate/Turnitin programı ile intihal taramasından geçirilmektedir. Dergimizde yayınlanmak üzere gönderilen makaleler, benzerlik kontrol yazılımı olan i-Thenticate/Turnitin ile kontrol edilmektedir. Benzerlik oranı (Kaynakça ve dipnotlar hariç) % 20'den yüksek tespit edilen yazılar hakem sürecine dâhil edilmeden reddedilir. %10 - %20 arası benzerlik oranları ise tekrar gözden geçirmek üzere yazara gönderilir ve %10 benzerlik oranının altına düşürülmesi talep edilir.
1.1.2020 Tarihinden sonra gönderilen makaleler, yayın ilkelerinde belirtilen hallerde Etik Kurul İznini göndermeleri durumunda değerlendirmeye alınır. Burada belirtilmeyen özellikteki makaleler için bu şart aranmaz.
İki olumlu hakem raporu ile yazının yayımlanmasına karar verilir ve hangi sayıda yayımlanacağı çalışma sahibine bildirilir. İki hakemin olumsuz görüş belirtmesi halinde ise yazı yayımlanmaz. Aynı makale için olumlu ve olumsuz hakem raporları mevcut olduğunda yazı hakkında üçüncü hakemin görüşü doğrultusunda karar verilir.
Yayınlanmasına karar verilen yazıların hakem raporlarında “düzeltmelerden sonra yayınlanabilir” görüşü belirtilmişse yazı, gerekli düzeltmelerin yapılması için yazarına iade edilir.
Dergiye gönderilen yazıların yayımlanıp yayınlanmayacağı konusunda en geç üç ay içerisinde karar verilir ve çalışma sahibi bilgilendirilir.
The Journal of Peace Research and Conflict Resolutions does not charge any fees from the authors in the submission, the processing and the publication processes.